“Abant Toplantıları’nı takip eden bir gazeteci” ben değilim
27 Şubat Cuma günü Murat Belge Taraf’taki köşesinde “Zoraki bir açıklama” başlığı ile kaleme aldığı yazıda beni internet sitelerine sisim vermeden haber yaptığım iddiasında bulunmuştur. Bu açıklama benim açımdan kapanmış bir tartışmaya zorunlu bir cevaptır.
1. Murat Belge yazısında “orada bulunanlardan bir arkadaş –hem de sahici bir arkadaş, Murat Aksoy- geçirdiğim bu şeyin bir “kalp spazmı” olduğunu duyuran bir haber yazmış bizim Taraf’a.” diyor.
Oysa benim izlenim yazısı olarak yolladığım yazı gazetede 16
Şubat Pazartesi günü yayınlandı. İlgili bölüm: “Sevindirici
haber
Toplantıdan bir gün önce Erbil'de şehir turu yaparken gazetemizin
yazarı Murat Belge'nin kalp spazmı (kan şekerinin düşmesi ve yüksek
tansiyonun yol açtığı kalbindeki ritim bozuluğu) sonucu Emel'deki
Özel Kalp Hastanesi'ne kaldırdık. Geceyi hastanede geçirdi ve bugun
taburcu oldu. Durumu iyi.” şeklindedir. Burada açıkça
görüldüğü gibi Belge’nin hastalığını duyuran değil, tersine iyi
olduğunu açıklama amacını taşımaktadır.
Ki, Belge’nin rahatsızlığını 15 Şubat Pazar temsilcileri orada bulunan çeşitli web siteleri haberi “kalp spazmı” olarak duyurmuşlardı. Yani haberi ben duyurmadım. Haber benim izlenim yazımdan bir gün önce Türkiye’de duyulmuştu. İşte 15 Şubat Pazar günü yapılmış bir haberin linki.
Murat Belge Erbil'de hastaneye kaldırıldı. Belge'nin durumu nasıl?
(http://www.yaziisleri.com/n.php?n=murat-belge-erbilde-hastaneye-kaldirildi.-belgenin-durumu-nasil-2009-02-15 )
15 Şubat 2009 Pazar
Gazeteciler ve Yazarlar Vakfı tarafından Erbil'deki Abant Platformu toplantısında, Murat Belge şoku yaşandı.
Gazeteciler ve Yazarlar Vakfı tarafından düzenlenen Abant Platformu'nun 18'incisi Erbil'de yapılıyor. Bu toplantıya katılan gazeteci Murat Belge, meslektaşlarını korkuttu...
Taraf gazetesi yazarı Murat Belge, Kuzey Irak'da kalp spazmı geçirdi. Hemen hastaneye kaldırılan Belge, Erbil'de tedavi altına alındı.
Toplantı için Kuzey Irak'da bulunan gazeteci Hadi Özışık, Belge'nin son durumunu bildirdi. Buna göre Murat Belge'nin sağlık durumu iyi... Hayati tehlikesi bulunmuyor...
2. Yine Murat Belge yazısında; “ …. Bu arada, gazetede de, ciddi bir şey olmadığı duyuruldu.” diye yazmış.
Evet Taraf gazetesi Murat Belge’nin köşesinden “ciddi bir şey olmadığını” 17 Şubat Salı günü şu satılarla duyurdu: “Yazarımız Murat Belge yurtdışında bir toplantıya katıldığından yazısını yayımlayamıyoruz. Ayrıca dünkü Taraf'ta Murat Aksoy imzasıyla yayımlanan Erbil mahreçli haberdeki "Murat Belge kalp spazmı geçirdi" haberi tümüyle gerçek dışıdır. Yorgunluk ve tansiyon düşmesinden kaynaklı basit bir sağlık sorununun kendi gazetesinde abartılarak yansıtılmış olmasından ötürü hem değerli yazarımızdan hem de okurlarımızdan özür dileriz. Murat Belge'nin sağlık durumunda endişelenecek bir durum olmadığını sevinçle duyururuz.”
Ben, bu yazıyı bir tekzipten öte hem adımın verilmesi hem de kullanılan askeri dil sebebiyle “onur kırıcı” bulduğumu yönetime ifade ettim. Ve gazeteden istifa ederek ayrıldım. İstifa nedenim, yalanmadan değil, yalanlamanın dili ve uslubundan kaynaklanmaktadır. Konunun Murat Belge ile ilgisi yoktur.
3. Sağ olsun Murat Belge, hakkımda; “Murat’ı ben yıllardır tanırım. Erbil’de iyileşip insan içine çıkınca tabii gene karşılaştık. Ne kadar endişelendiğini hemen anladım –zaten başka türlüsünü düşünmezdim. Hani benim başıma bir hastalık gelmiş de Murat bunu abartıyor, büyütüp haber yapıyor, abartmaktan bir şey umuyor!.. Bunların hiçbiri olacak şey değil. Ne ilişkimiz öyle, ne zaten Murat Aksoy böyle şeyleri aklından geçirecek bir insan.”, satırlarını yazdıktan bir pragraf sonra; “Tekzib”e kızan Murat Aksoy kendisi de bir “mesaj” yayımlamış. Daha doğrusu, İnternet’te “Abant Toplantıları’nı takip eden bir gazeteci” imzasıyla yayımlanan mesajı ben Murat’ın yayımladığını tahmin ediyorum, çünkü o mesajı başka kimsenin yazamayacağını düşünüyorum.” yazabilmiş.
Kabul etmek gerekiyorki, benim hakkımda iki paragrafta Belge birbiriyle taban tabana zıt iki hükümde bulunuyor. İki pragraf arasında büyük çelişki var. Eğer ilk paragraftaki duyguları doğru ise ikinci paragrafı yazmaması gerekir. Ya da tersi.
Ama Murat Belge’nin içi rahat olsun. Ben asla isim vermeden böyle bir şey yapmam. Buna ihtiyaç da duymam. “Abant Toplantıları’nı takip eden bir gazeteci” diye beni zan altında bırakması kabul edilebilir bir şey değil. Eğer bu haberin çıktığı internet sitesinin yetkileri ile görüşselerdi, sitede yer alan haberin kaynağının ben olmadığı açığa çıkacaktı. Nitekim, benzer bir haberin yer aldığı www.postmedya.com adlı web sitesi, bu konuda gerekli açıklamayı (http://www.postmedya.com/news_detail.php?id=9029) yapmıştır.
Ben bu konuyu amatörce uğraştığımız web sitesinde neden istifa ettiğimi açıklayan bir yazı (http://www.siyar.org/index.asp?yid=15&sid=3411 ) 21 Şubat’ta yayınladım. Bunu başka yerlere imzasız maillerle niye yapayım ki.
Bu bahsi kapatmak için;
Benim 16 Şubat Pazartesi gazetede çıkan izlenim yazımdaki ilgili
bölüm “sevindirici haber” ara başlığı ile Murat Belge’nin
hastalığını duyurmak için değil, onun iyi olduğunu bildirmek için
yazılmıştır
İstifa nedenim, Belge’nin “kalp spazmı” geçirmesi meselesi değil,
haber tekzip edilirken adımın kullanılması ve kullanılan dildir. Bu
dil “onur kırıcı” idi ve benim için istifa bir onur kurtarma
meselesi idi.
Gazete bu konuda özür dileyecekse bunu benim adımı kullanarak
değil, Taraf gazetesi adına yapılmalı idi.