Taraf yazarı, hangi gazeteden 'doğru ve doğrucu' diye söz etti?

Gazete yazarı Hadi Uluengin, o gazeteyi bugünkü köşesine böyle taşıdı.

Google Haberlere Abone ol
Taraf yazarı, hangi gazeteden 'doğru ve doğrucu' diye söz etti?

Taraf gazetesi yazarı Hadi Uluengin, Fransa'nın en popüler gazetelerinden biri olan Le Monde'yi bugünkü köşesine 'Doğru gazete, doğrucu gazete' başlığıyla taşıdı ve gazetenin yorum yapmaktaki hassasiyetlerine değindi.



İşte, Uluengin'in o yazısı:



 "Doğru gazete, doğrucu gazete



LE MONDE iyi, hem de çok iyi bir gazetedir! Kırk küsur senedir aralıksız okuyorum.



Nitekim adı üstünde, dünyanın dört bucağındaki gelişmeleri bu Fransız cerideden daha nesnel, daha doğru ve daha geniş biçimde yansıtan başka bir günlük yayını ben bilmiyorum.



Kabul, ABD’nin New York Times’i, İngiltere’nin Times’i, İspanya’nın El Pais’i falan da tabii ki gayet kalburüstü bir seviye tuttururlar ama yine de bir grado geride kalırlar.



***



GERÇİ sözkonusu gazete ezelden beri hem sırf elit okuyucuya hitap etmekle, hem de haber ve makaleleri siyasal bilgiler fakültesi son sınıf tezleri gibi kaleme almakla eleştirilir.



Âlâ! Halk dalkavukçusu bir popülist olmadığım için kendi hesabıma şikâyetim yok!



Zaten böyle bir seçkinciliği Şark’ta muteber cinsi vasatlıklara bin defa tercih ederim.



Dolayısıyla benim eleştirim daha ziyade, genel çizgisi itibariyle zaten sol addedilen Paris organının fazlasıyla siyaseten doğrucu bir dil kullanıyor olmasına odaklanıyor.



Fransız tabiriyle söylersek, Le Monde kediye dobra dobra kedi demekten utanıyor.



***



NİTEKİM fi tarihindeki genel Mao budalalığından dolayı Büyük Çin Kültür Katliamı’nı desteklemesi veya anti-Amerikan lafazanlıktan ötürü Kamboçya Pol Pot’una arka çıkması gibi sonradan editoryal özeleştirisini yaptığı çok vahim yanlışlar bir yana, Gazete yukarıdaki utangaçlığını şimdi de özellikle Müslümanlar ve Müslümanlık konusunda sürdürüyor.



Meselâ dâhili plandaki adli vakalarda ve sırf “ırkçı” ve “İslamofob” denmesin kaygısıyla, bütün Fransa’yı haraca kesen Mağribi kökenli eşkıyaların etnik kimliğini ya isim zikretmeyerek, ya da alokton gibi bilgiç kelimeler arkasına saklanarak gizlemeyi tercih ediyor.



Oysa geçtim elit okuyucuyu, olayı her an yaşayan sokaktaki adam aptal mı ki Le Monde eroin satıcısının Kuzey Afrika asıllı olduğunu yazmadı diye onu safkan Fransız sanacak?"



Köşe yazısının tamamını okumak için tıklayınız.


Sıradaki Haber İçin Sürükleyin