REHA MUHTAR'IN ÖNCEKİ GÜN YAYINLANAN YAZISI:
Nasıl yani Hıncal abi?..
Size önce iki paragrafı alt alta yazacağım ve soracağım...
Lütfen bunların arasındaki anlam farkını anlatınız diye...
"Sigara içmeyiniz... Siz de kül olup yere dökülebilirsiniz..."
Şimdi ikincisi... "Sigara içmeyiniz... Yere dökülen sizin külünüz
olabilir..."
Bu ikisinin arasında anlam açısından ve iki kelimenin farklı
kullanımı dışında, bir farklılık görebiliyor musunuz?..
Vallahi ben göremedim... Üstelik Sabah gazetesi'nin yazı işleri ve
yazarları arasında fark görenine de rastlamadım...
En az on kişiye sordum, hepsi de, "Arada bir fark göremiyoruz
dediler.."
Hıncal abi, kendi söylediği ile benim yazdığım arasında dağlar
kadar fark olduğunu söylemiş...
Bir de dumanlı kafadan söz etmiş...
Bak Hıncal abiciğim... Ben, yemekte konan ikinci kadeh kırmızı
şarabı bile bitiremeden, bütün gece Machiato ve yeşil çay
içtim...
İçtiğim çok güzel bir İtalyan kahvesi...
Üstünde süt olduğundan onun da üstü rakı gibi beyaz...
Biri fincanda, diğeri uzun kadehte içilir ama buna rağmen sen onu
sanıyorum rakı zannettin...
Ben senin, başka yerlerde beraber yemek yediğin, içip içip rakip
takım yöneticilerine viski fırlatan arkadaşlarına benzemem...
HINCAL ULUÇ'UN BUGÜNKÜ YAZISI:
Reha.. Deha!..
REHA Muhtar anekdotumun içine edince, doğrusunu yazmak zorunda
kaldım.
Reha "Nasıl yani Hıncal Abi" diye ısrar ediyor.. "Yatakta sigara
içmeyiniz.. Siz de kül olup yere dökülebilirsiniz" diye yazdı,
Amerikan otellerindeki tabelayı..
Ben düzelttim..
"Yatakta sigara içmeyiniz. Yere dökülen sizin külünüz
olabilir.."
Reha diyor ki.. "Bu ikisinin ne farkı var.."
Sabah gazetesinin yazı işleri ve yazarları arasında araştırma
yapmış.. Onlar da fark yok demişler.. Öyle iddia ediyor..
Önce "Fark yok" diyen yazar ve editörlerin isimlerini açıkla Reha..
Kurusıkı yok.. Görelim bakalım.. Sonra.. Mizah farkı var.. Sense of
Humor farkı var.. Espri anlama yeteneği yani..
Reha'nın yazdığı düpedüz bir uyarı.. Kent itfaiyesi de koymuş
olabilir. Hiçbir esprisi olmayan kaba bir uyarı levhası bu..
İkincisi iki anlamlı.. Çok ince mizah ordan geliyor. Birinci
anlam.. Gerçek..
Yatakta sigara içmeyiniz, külünüz (Yani sigaranızın külü) yere
dökülebilir.
İkinci anlam.. Mecaz.. Yani mizah, yani espri, yani o levhayı oraya
astıran sanat.. Uyarının zarif bir anekdota dönüşmesi..
"Yatakta sigara içmeyiniz, külünüz (Yani yanmış cesedinizin külü)
yere dökülebilir.."
Senin yazdığın tek anlamlı kaba bir laf.. Benimki çift anlamlı ince
mizah!..
Farkı anladın mı şimdi Sevgili Reha?..
Ben anlamayışını içkiye bağlama zarafetini göstermiştim,
üstelik..